"First
snowfall!"
he shouts in the middle
of pissing
1815
.はつ雪と呼る小便序哉
hatsu yuki to yobawaru shôben tsuide kana
Or: "I shout"; Issa doesn't specify the person. In 1824 he revised this haiku, changing the bottom phrase to nagara kana; the basic meaning in English is the same.
he shouts in the middle
of pissing
1815
.はつ雪と呼る小便序哉
hatsu yuki to yobawaru shôben tsuide kana
Or: "I shout"; Issa doesn't specify the person. In 1824 he revised this haiku, changing the bottom phrase to nagara kana; the basic meaning in English is the same.
*
Get your own daily Issa haiku from David Gerard at david1gerard@hotmail.com
No comments:
Post a Comment