Google+ Followers

Saturday, February 01, 2014

Gaspar Orozco: Ten Prose Poems from AUTOCINEMA, Part One

Translations from Spanish by Mark Weiss

My intention has been no more than to project a small film, a one-page film, onto each sheet of paper.

I have always believed that poetry and film spring from the same root and share the same core. Ernst Jünger once said that film is a cross between technology and magic. Something similar could be said of poetry, that mechanism of enigmas. Is there not an inexplicable mystery in the image that burns on the screen and in the words that evaporate into the air or page?
                                                                                                Gaspar Orozco
The glazed murmur of the archipelago. Remembering the names of lost cities. The red first letter of each name caught in the act of vanishing. Thus, the disappearance of bridge, column, cupola, almost transparent, like a snake’s eyelid. The temple quivers beneath a yellow leaf. Music in the depths of a submerged pavilion. The tooth of the moon has sunk. The orchestra pauses: the singer intones a secret to the stone. A crack in the bone’s splendor. The note will last forever if anyone dare awaken it.
Read on HERE for 9 more of these wonderful poems.

No comments: